שפה מקומית – מילים שחשוב להכיר, איך להסתובב ולהסתדר עם השפה

שפה מקומית – מילים שחשוב להכיר, איך להסתובב ולהסתדר עם השפה

הרפובליקה הדומיניקנית נמצאת באי היספניולה שבאיים הקאריביים שבאמריקה הלטינית, כמו ברוב אמריקה הלטינית, השפה השולטת ברפובליקה הדומיניקנית היא ספרדית.
בנוסף לספרדית יש באי השפעות חזקות מתקופת השליטה הצרפתית באי במאה ה18 ולכן תמצאו באי גם דוברי צרפתית.
לדוברי הצרפתית שבינכם- אל תבנו על הצרפתית כי הרוב המוחלט ביותר של האי דובר ספרדית.

לכל מדינה באמריקה הלטינית יש מבטא מיוחד וסלנג ספציפי ייחודי למדינה.
בכתבה זו תמצאו דגשים מיוחדים לספרדית הדומיניקנית וכן מילון בסיסי למילים בספרדית שמתאים לכל מדינה דוברת ספרדית.
המבטא הדומיניקני הינו מבטא יחסית כבד ועמוק של השפה הספרדית, גם דוברי ספרדית צריכים להתרגל אל המבטא הדומיניקני המיוחד.

דוגמא מעניינת למבטא הדומיניקני הינה אופן הביטוי של האות "R", תוכלו לשים לב מאוד בקלות שהדומיניקנים יבטאו את האות "R" באופן שישמע כמו האות "L".
לדוגמא-
אם מישהו יאמר לך ברחוב "Mi amol", מדובר בביטוי הלטיני הנפוץ "Mi amor" שאומר- "אהבה שלי".
הדומיניקנים הנם אנשים חמים מאוד כך שתתקלו בביטוי הזה לעיתים תכופות, מהמלצר שלכם במסעדה או מהמוכרת בסופר.

מילת אהבה נוספת שתתקלו בה לעיתים תכופות ביותר היא "corazón" שמשמעותה היא "לב". גם במקרה הזה כשתשמעו את זה מדומיניקני ברחוב זה ישמע יותר כמו "colazon".
לא רוצה לאכזב אבל לא צריך להרגיש מיוחדים כשמישהו רנדומלי ברחוב יקרא לכם "אהבה שלי" או "לב", זו חוויה די נורמטיבית ברפובליקה הדומיניקנית- אבל אם זה עושה לכם טוב, כמובן שתתרגשו.

מילה נוספת שתתקלו בה כמעט בכל עשר דקות באי היא "Ke Lo Ke" שתשמע "קה לו קה" שתרגומה המילולי בספרדית הוא "que es lo que es" מה שזה אומר זה "מה קורה אחי?".
אם תרצו ממש להרגיש מקומיים, התחילו לומר "קה לו קה" ברחוב וכמו קסם תרגישו לרגע חלק מהתרבות הדומיניקנית.

לשאלה "KE LO KE" יש שלוש תשובות נפוצות:
הראשונה היא "WA WA WA" "ואה ואה ואה" שבאמת לא אומרת שום דבר חוץ מלסמן ששמעת, ולכן שזו התשובה הכי פחות אהובה עליי מכולם.

השניה היא "Tranquilo" "טרנקילו" שהפירוש העברי של המילה הוא – "רגוע" , מה שבאמת מאפיין את תושבי הרפובליקה הדומיניקנית.
האפשרות השלישית לתשובה לשאלה היומיומית "Ke Lo Ke" היא "De a poco" מה שאומר בתרגום לעברית – " לאט לאט", אולי זו המילה המתארת באופן מושלם את האי הקריבי, לאט לאט, ברגוע.
קצב הדברים באי פועל באופן קצת אחר, וניתן ללמוד על כך רבות מהשפה המקומית, לא סתם המקומיים יענו על השאלה "מה שלומך" בתשובה – "רגוע, לאט לאט" כך באמת מתנהלים העניינים שם על האי ועל כן לעיתים תאלצו להתאזר בסבלנות.
בדומיניקנה היה דומיניקני ועל כן Tranquilo, ברוגע.

עוד מילה תרבותית ממעניינת שחשוב להכיר היא "Gringo" – באמריקה הלטינית ישנו כינוי לכל מי שהוא לא לטיני (לרוב מדובר על אמריקאים אבל משתמשים בזה לכל מי שהוא לא מקומי) והכינוי הוא "גרינגו".
כנראה שתשמעו על הכינוי הזה הרבה, הוא מכיל בתוכו המון דברים, כמו התנהגות, גישה, תמימות, מישהו שמגיע מבחוץ, לרוב מגיע עם התפיסה שלגרינגוס יש כסף ולכן בהרבה מקרים, המחירים משתנים בהתאם לכמה "גרינגוס" אתם.
אל תפגעו אם יקראו לכם "Gringos" ברפובליקה הדומיניקנית השימוש במילה "גרינגו" הינו נפוץ מאוד ולא משתמש כקללה או מילת גנאי.

ומילה אחרונה שתשמעו הרבה ספציפית באי הקריבי הינה "A la orden" –  "אה לה אורדן" – בתרגום חופשי – לשירותך.
אנשי השירות ברפובליקה הדומיניקנית והתושבים בכלל משתמשים במילה הזאת הרבה , בעיקר אחרי שתאמרו להם תודה. 

הרוב הגדול של המקומיים הגרים מחוץ לערים הגדולות והתיירותיות (בעיקר מחוץ לסנטו דומינגו – Santo Domingo ופונטה קאנה – Punta Cana) אינו דובר אנגלית ולכן מומלץ מאוד, בעיקר למי שירצה לטייל מחוץ לערים אל הטבע הפראי של הרפובליקה, ללמוד מעט משפטים ומילים שיעזרו לו להתמצא בקלות יותר.

פה תוכלו למצוא כמה משפטים שיוכלו להיות החברים הכי טובים שלכם בשהוכם באיי הקאריבי ובאמריקה הלטינית בכלל.

היכרות ראשונה עם אוצר המילים המקומי

בואו נתחיל מכמה מילות בסיס בספרדית שישרתו אתכם בכל מדינה דוברת ספרדית שתגיע אליה בכלל וברפובליקה הדומיניקנית בפרט.

מילון בסיס להתמצאות כללית

yo- יו – אני
tu – טו – אתה
no- נו – לא
si- סי- כן


por favor- פור פבור – בבקשה
gracias – גרסיאס- תודה
de nada – דה נדה – על לא דבר
lo siento- לו סיינטו- סליחה

מספרים
uno – אונו- אחד
dos – דוס – שתיים
tres- טרס – שלוש
cuatro – קווטרו – ארבע
cinco- סינקו – חמש
seis- סייס- שש
siete- סייטה – שבע
ocho- אוצ'ו- שמונה
nueve- נוובה – תשע
diez- דייס- עשר.
once- אונסה- אחד עשרה
doce-  דוסה- אחת עשרה
trece- טרסה- שלוש עשרה
catorce- קטורסה- ארבע עשרה
quince- קינסה- חמש עשרה
dieciseis – דייס אי סייס- שש עשרה
diecisiete- דייס אי סייטה- שבע עשרה
dieciocho- דייס אי אוצו – שמונה עשרה
diecinueve- דיס אי נוובה – תשע עשרה
veinte- ויינטה- עשרים

כיוונים
derecha – דרצ'ה – ימינה
izquierda- איזקיירדה – שמאלה
derecho- דרצ'ו – ישר
atras- אטרס- אחורה
adelante – אדלנטה – קדימה (במבטא הדומיניקני הם יקצרו את המילה וזה נשמע כמו Pa lante– פה לנטה – קדימה)
al fondo- אלפונדו – בסוף \ האחרון (למשל תשאלו איפה השירותים ויענו לכם בדלת האחרונה)
gira – חירה – פנייה (את האות "G" כשתופיע בתחילת המילה בספרדית נהגה כמו האות "ח" ועל כן המילה "gira" תקרא "חירה" ולא "ג'ירה")

דוגמא להכוונה –
gira a la derecha – חירה אה לה דרצ'ה – פנה ימינה.

מילות שאלה:
donde- דונדה- איפה
cuanto cuesta?- קוואנטו קווסטה- כמה עולה
quien- קיין- מי
como- קומו – איך
que- קה – מה
que es eso?- קה אס אסו- מה זה?


tengo- טנגו – יש לי
quiero- קיירו – רוצה
algo- אלגו – משהו
alguien- אלגיין – מישהו
con- קון – עם
sin- סין- בלי
pregunta- פרגונטה – שאלה

problema- פרובלמה- בעיה
barato- ברטו – זול
caro- קארו- יקר
mas- מאס- עוד\ יותר
menos – מנוס- פחות
hombre- הומברה- גבר
mujer- מוחר- אישה

noche- נוצ'ה – לילה
dia- דיה- יום
maniana- מניינה- מחר
la maniana- לה מניינה- בבוקר
maniana la maniana- מניינה לה מניינה- מחר בבוקר

אוכל
comida – קומידה – אוכל
bebida-  בבידה – שתייה
tengo hambre – טנגו המברה – אני רעב

agua- אגווה- מים
vino – וינו – יין
cerveza- סרבסה – בירה
aguacate- אגוואה קאטה- אבוקדו (מה שמאוד פופולרי באי ואפשר למצוא ממש בכל מקום – אפילו על העצים .)
pollo- פויו- עוף (שימו לב- כל מילה בספרדית שנכתבת עם פעמיים "L" ה"LL" תשמע כמו האות "י". לדוגמא pollo- לא נאמר פולו, אלא נאמר פויו.)
carne – קרנה – בשר
camaron – קמרון – שרימפס (שגם מאוד נפוץ באי)

pescado- פסקדו – דג
arroz – ארוס- אורז
vegetales- וגטלס – ירקות
verduras – ורדורס- פירות
papas- פאפאס – תפוחי אדמה
papas fritas- פאפאס פריטאס – צ'יפס

queso- קסו- גבינה
postre- פוסטרה – קינוח
vegetariano- וגטריאנו- צמחוני
la cuenta- לה קוונטה – חשבון

המון מאכלים בספרדית נשמעים ונקראים כמעט אותו דבר כמו באנגלית, כך שעם קצת מאמץ זה לא יהיה מסובך מדי להתמצא בתפריטי האוכל המקומיים.

דוגמא להזמנת אוכל:
hola, puedo pedir arroz con vegetales?- הולה פוודו פדיר ארוס קון וחטלס?- היי אפשר להזמין אורז עם ירקות?

צבעים בסיסיים:
negro- נגרו- שחור
blanco- בלנקו- לבן
rojo- רוחו- אדום
azul- אסול- כחול
verde- ורדה- ירוק
amarillo- אמרייו- צהוב
rosa- רוסה – ורוד
cafe- קפה- חום לכל סוגיו

ביגוד
ropas- רופאס- בגדים
camisa- קמיסה- חולצה
pantalones- פנטלונס- מכנסיים
sandalias- סנדלייאס- סנדלים
traje de bano- טרחה דה בניו- בגד ים
toalla- טואייה – מגבת
zapatos- ספטוס- נעליים
tacones- טקונס- נעלי עקב
vestido- וסטידו- שמלה

 

מקומות נפוצים
tienda- טיינדה- חנות
loteka- לוטקה – לוטו (תתפלאו כמה שלוטו נפוץ ברפובליקה הדומיניקנית)
colmado- קולמדו – חנות כלבו\ מכולת – משתמשים במידה קולמדו אך ורק ברפובליקה הדומיניקנית.
mercado- מרקדו- שוק
casa- קאסה- בית
habitacion- הביטסיון- חדר
jardin- חרדין – גן \ גינה
playa- פלאיה – חוף ים
piscina \ alberca- פיסינה- בריכה
restaurante-  רסטאורנטה- מסעדה
aeropuerto- אאירו פוורטו- שדה תעופה

שיחות בסיסיות:
hola, como estas?- הולה, קומו אסטס? – שלום, מה שלומך?
muy bien y tu?- מויי ביין יי טו?- טוב מאד, ואתה?

no hablo espaniol- נו האבלו אספניול- לא מדבר ספרדית


hablas ingles?- האבלס אינגלס?- אתה מדבר אנגלית?

tengo reserva de habitacion para dos personas- טנגו רסרבה דה האביטסיון פרה דוס פרסונס – יש לי הזמנה לחדר לשני אנשים.
a que nombre?- א קה נומברה?- על שם מי?
a nombre de…- א נומברה דה….- על שם…. (משה, נטע, דוד- פה נכנס השם שלכם)


tienes precios mas economicos?- טיינס פרסיוס מאס אקונומיקוס? – יש לכם מחירים נוחים\ זולים יותר? (הדרך המנומסת לשאול)

puedo pedir la cuenta, por favor- פוודו פדיר לקוונטו פור פבור- אפשר להזמין חשבון בבקשה?

tienes habitaciones disponibles para hoy? טינס האביטסיונס דיסספוניבלס פרה הוי- יש לכם חדרים זמינים להיום?

donde esta?- דונדה אסטה- איפה זה?


והכי חשוב – קצת רומנטיקה לסיום
te amo- טה אמו- אני אוהב אותך

טיפ מאיתנו – שווה להוריד גוגל תרגום לטלפון כדי שתוכלו להעזר בו גם במקרים בהם אין לכם אינטרנט, זה בהחלט יהיה שימושי.
בכל מקרה, ממש אין סיבה להילחץ מהשפה, הדומיניקנים סבלניים וידידותיים וישמחו לעזור לכם עד שתמצאו שפה משותפת.

אהבת? רוצה לשתף?

Facebook
WhatsApp

לחזור למשהו ספציפי?

דילוג לתוכן